violetr777: (Alaya Rosa)
[personal profile] violetr777
Originally posted by [livejournal.com profile] radion_gz_china at ИЕРОГЛИФЫ, НАЗВАНИЯ И ОСОБЕННОСТИ КИТАЙСКИХ БЛЮД
Обалденные  советы отсюда

МНОГИЕ ДО ПЕРВОГО ПОСЕЩЕНИЯ ПОДНЕБЕСНОЙ ОШИБОЧНО СЧИТАЮТ ВСЮ КИТАЙСКУЮ ЕДУ ВКУСНОЙ И ПОЛЕЗНОЙ. НА ДЕЛЕ 50% ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ ПОСЛЕ НЕДЕЛИ НА КИТАЙСКОЙ ДИЕТЕ МЕЧТАЮТ О САЛАТЕ, СЫРЕ, КУСКЕ МЯСА НОРМАЛЬНОГО РАЗМЕРА, НЕСЛАДКОМ ХЛЕБЕ И О ТОМ, ЧТОБЫ ЕДА НЕ ПЛАВАЛА В МАСЛЕ, А НА ПОМИДОРЫ НЕ СЫПАЛИ САХАР. ЕЩЕ 40% ЛОМАЮТСЯ ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ, НУ А ОСТАВШИМСЯ 10% ВСЁ НРАВИТСЯ.

Основные отличия китайской еды от европейской:


  • Овощи почти всегда приготовлены, как минимум быстро обжарены на огне, сырых салатов почти нет

  • Овощных блюд довольно много, но при этом сложно найти вегетрианское: рис могут пожарить на свином жире, а в овощную лапшу добавить мясной бульон или насыпать сухих креветок в качестве приправы — это за мясное не считается

  • Почти вся еда обжарена и плавает в масле (stir-fried) , изредка встречаются вареные блюда или на пару

  • Китайцы едят все: жаб, улиток, собак (в некоторых провинциях), куриные пальцы, свиные уши, хрящи и утиные язычки. Очень любят подавать еду в ее первоначальном виде: с руками-ногами-головой.

  • Мясо хоть и присутствует везде, но кладут его мало, — если оно заявлено в блюде с чем-то: с грибами, с лапшой, с рисом — будет грамм 20 от силы, мелкими кусочками или в виде фарша. Если хотите больше (100гр) выбирайте чисто мясные блюда. При этом лучше всего брать говядину, баранину или свинину. Хорошенько убедитесь, что вам обещают мясо, а не вот такое:

  • 20131112-125609.jpg




  • Самое популярное мясо — свинина, потом идут говядина, курятина и баранина.

  • Курицу чаще всего рубят вместе с костями и хрящами, а если подороже, побогаче, в ресторане например — то есть риск выкопать также голову и ноги целиком.

  • С рыбой система похожая, в 90% вам придётся долго копаться в блюде, чтобы найти кусочки съедобного мяса.

  • Молочных продуктов китайцы не едят. В крупных городах и ещё кое-где бывает свежее и пастеризованное молоко и фруктовые сладкие йогурты и что-то похожее на плавленый сыр.

  • Сосиски, ветчина, майонез, масло, хлеб — за исключением Пекина, Шанхая и ещё пары мест — сладки и отвратительны, туристы, будьте бдительны! Подозрительно розовых сосисок на улице лучше избегать.

  • На завтрак китайцы едят примерно то же, что на обед и на ужин, преимущественно лапшу в бульоне или набор из варёного яйца, постной жидкой рисовой каши, варёного и жареного постного хлеба и довольно своеобразных солений.

IMG_1670


  • Основными ингридиентами азиатских десертов являются не сливочное масло, шоколад и дрожжи, а рисовое липкое тесто, паста из красных и зелёных бобов, клубень таро, экстракт зелёного чая и кунжут . Также нет понятия последовательности и десерт могут принести вместе с супом, мясом и лапшой (что, впрочем, китайцам не мешает, они так и будут есть рыбу, заедая её мороженным и запивая супом)

  • СУП! во-первых, суп — это не порционная мисочка, нет, это огромная лохань литра на два, во-вторых, он состоит в основном из воды и в-третьих, его едят параллельно или даже после еды, как бы её запивая, а не в качестве первого.

IMG_2396 IMG_2394

Меню бывает самое разное: от совсем простой бумажки с иероглифами до большой книги с картинками и иногда даже кривым переводом на английский.

Также в туристических местах встречаются рестораны с европейской кухней, но, чаще всего, это так называемые Wannabe — слабые попытки имитировать европейскую кухню, которые могут представлять из себя такие вариации, как горячий апельсиновый сок, пиццу без томатного соуса, сладкий сэндвич с тунцом, помидоры шерри в качестве десерта и прочие неожиданности.

enrish breakfast eng-ch menu

Поведав вам обо всех этих ужасах, представляю «золотой набор путешественника«.

Для начала блюда к рису (ставятся на середину стола, каждый берёт палочками понемногу и ест со своим рисом, полную тарелку не накладывает):

1. Xihongshi chao jidan 西红柿炒鸡蛋»Сихуншы чхао цзидань» = горячая яичница с помидорами

2. Suan la tudou si  酸辣土豆丝 «Суан Ла Тудоусы» = картофельная соломка с чили и уксусом. Картошка немного недожаренная, не бойтесь, так надо.

Если боитесь острого — смотрите ниже

3. Gongbao jiding 宫爆鸡丁 Гунбао цзидин = кусочки курицы (без костей) с арахисом, луком пореем и прочей бурдой. Сладко-остро, в меру

4. Tudou shao niu rou 土豆烧牛肉  Тудоу шао ню жоу = картошка тушёная с говядиной. Вкусно.

5. Pai huangua 拍黄瓜 Пай хуангуа = холодные «битые» огурцы с чесноком и уксусом

6. Guoren bocai 果仁菠菜 Гуожень боцхай = холодный ошпареный шпинат с чесноком, уксусом и арахисом

7. Yuxiang qiezi  鱼香茄子 Юсян цьецзы = жареные баклажаны в рыбном соусе — неплохое, но довольно жирное блюдо

8. Xiang gu rou si 香菇肉丝 Сянгу жоу сы = обжареные полосочки мяса с грибами (типа шиитаке) в густом крахмалистом соусе

20131112-123037.jpg baozi

Мучные блюда:

1. Мантоу 馒头 Знаю, вам это слово что-то напоминает, и не зря. Это булка на пару, без соли, без сахара. Съедобна только будучи свежей и мягкой, в прикуску к чему нибудь соленому или сладкому, например в Сихуншы чхао цзидань.

2. Baozi 包子 Баоцзы = булочки на пару, как правило со свининой, грибами, зеленью

3. Jiaozi 饺子 Цзяоцзы = пельмени

4. La mian 拉面 Ла мьен = ручная мусульманская лапша, самая вкусная лапша в мире.

la mian

Ресторанный мини-словарь

Основные блюда:
汤 Тан = суп
肉 Жоу = мясо (если нет уточнений — свинина)
猪肉 Чжу жоу = свинина
牛肉 Ню жоу = говядина
羊肉 Ян жоу = баранина
鸡肉 Цзи жоу = курица
鸭肉 Я жоу = утка
鸡蛋 Цзи дань = куриные яйца
米饭 Ми фань = белый пресный варёный рис
炒饭Чхао фань = жареный рис (обычно с зеленью\мясом)
面条 Мьень тяо\мьень = лапша
豆腐 Доуфу = тофу
西红柿 Сихуншы = помидоры
黄瓜 Хуангуа = огурец

Приправы:
酱油 цзян йоу = соевый соус
醋 цху = уксус
辣 ла\ладэ\лацзяо = остро\острое\ острый перец
酸 суань = кислое
添 тьен = слакое
鲜сьен = солёное
糖 Тан =сахар
盐Йень = соль
素的 сУдэ = вегетрианское, постное

Напитки:
水 шуэй (шуй) = вода
热水 开水 же шуэй\ кай шуэй = горячая вода
茶水 чха шуэй = «чайная вода», жидкий чаек, не является чаем из меню
咖啡 кафей (звонко) = кофе
可乐 кыла = кока-кола
啤酒 пи цзёу = пиво

Ну и самое главное:
菜单 цхайдан = меню
服务员 фууюань = оффициант! (можно и нужно кричать на весь ресторан)
买单 майдан!!! = счёт
要 яо = хочу, 不要 бу яо =не хочу
有 йоу = есть,  没有мей йоу =нету
可以кэйи = можно,  不可以 бу кэйи = не можно
加 цзя = добавить
这个 чжэгэ = это
的 дэ = частица, превращающая слово в прилагательное
谢谢 сье сье = спасибо
吗 ма = вопросительная частица в конце предложения, подразумевающая ответ да/нет
При помощи этих слов вы можете составить необходимые фразы, например :
— бу яо ладэ = не хочу острого
— чжэгэ йоу ма? = вот это  у вас есть?

Домашнее задание. Cоставьте следующие фразы:
— я не хочу острого
— можно добавить горячей воды?
— эта свинина сладкая?
— официант, счёт!!

Profile

violetr777: (Default)
violetr777

September 2014

S M T W T F S
  1 2 3 4 5 6
78 9 10 11 12 13
14 15 16 17 181920
21222324252627
282930    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 22nd, 2017 05:05 pm
Powered by Dreamwidth Studios